Dubbing Stages

From Process | Spoken-Tutorial
Revision as of 15:31, 22 February 2013 by Nancy varkey (Talk | contribs)

Jump to: navigation, search

Stage 0

Creating accounts
  1. Create an account for yourself on http://spoken-tutorial.org
  2. Initimate the IITB Team Leader with whom you are coordinating, that you have done so
  3. Share your username with him/her so that he/she can authenticate your role as contributor
  4. Once done, we will create an account for you on http://spoken-tutorial.org/script
  5. Skip the above steps if you are already a contributor
  6. Choose the script you want to dub and get a confirmation from your IITB Team Leader or write to     [administrator@spoken-tutorial.org]
  7. Read the script a couple of times to understand the content explained
  8. If in doubt, please email your queries to your IITB Team Leader or to     [administrator@spoken-tutorial.org]

For any assistance, please contact us.


Stage 1

General Instructions
  1. Make sure that you have the required font installed on your computer
  2. We recommend that you use LibreOffice Writer to type your script
  3. Watch the video Typing in local languages in the LibreOffice Writer series on our website to know how to type in various Indian languages
  4. In LibreOffice Writer, the script should be typed in wiki-markup so that you can directly copy and paste it later
  5. To see a sample wiki-markup script, please visit English-Timed-script and do the following -
    1. Login to script-wiki, since you have an account there
    2. Click on the edit tab
    3. Now copy and paste the wiki-markup to your document in LibreOffice Writer
    4. Type your translated sentences in the Narration column part, as shown in the sample that you copied
Translation Instructions
  1. Translate the script sentence by sentence
  2. Take enough care to see that each sentence when translated takes same or lesser time to read out than the original sentence
  3. In some cases, you may merge 2 sentences in the translation so as to match the timing of the original 2 sentences
  4. Use simple and precise words while translating
  5. Retain common words like window, mouse, cursor, etc. in English
  6. Read out the entire translated script and confirm the timing of each sentence again
  7. Review the translated script against the Dubbers' Checklist and make the required modifications
Upload Instructions
  1. Login to the spoken tutorial website
  2. Click on Upload Other Language Tutorial option
  3. Choose from the drop-down boxes for FOSS, Level, Language and Tutorial Name and Submit
  4. You will come to another page
  5. First fetch the English outline and translate it. To do so, follow these steps -
    1. Next to Outline option, you will see the message pending in the textbox
    2. Click on the Add button next to the Outline textbox
    3. This will take you to another page
    4. In Outline Status drop-down, choose Get from English
    5. Now copy this outline to a new LibreOffice Writer file and translate it
    6. Then copy and paste the translated outline back into the textbox on the website
    7. Change the Outline Status to Required
    8. Click on Submit
  6. You will come back to the previous page with the Outline textbox filled with the translated outline that you copied and pasted
  7. Now upload the translated script. To do so, follow these steps -
    1. Click on the Add button next to Script
    2. You will see the script-wiki page displayed here
    3. Login to script-wiki using your username and password that was mailed to you
    4. Now click on edit tab
    5. Copy and paste your translated script in wiki-markup from LibreOffice Writer document to this script-wiki page
    6. Click on Save Page button at the bottom of the script-wiki page
    7. This will save your translated script on the script-wiki page
    8. Now logout of script-wiki
    9. Set the status at the bottom of the web-page to Required', if not already done
    10. Click on Submit
  8. Intimate your IITB Team Leader on completion of this stage or write to [administrator@spoken-tutorial.org]. Here is what we will check

We are available to assist you at every step.


Stage 2

Dubbing Instructions
  1. Before dubbing, go through the tutorial on "How to use Audacity and ffmpeg" on our website. This is available under the FOSS category Spoken Tutorial Technology
  2. Once again follow all the tips given in Guidelines on Narration
  3. View the original tutorial
  4. Make a note of the begin time of each sentence in the original
  5. Record the script sentence by sentence giving an appropriate pause between sentences
  6. Finish the entire recording in one go
  7. Now split the audio at the noted time intervals (step 4)
  8. Starting from the last one, slide the audio clip to sync with the corresponding video/activity on the screen.
    For more details, please watch "How to use Audacity and ffmpeg"
  9. Do this till all the audio clips are placed at the noted time intervals
  10. Play the whole movie back and confirm that the dubbed audio and video are in sync
  11. Save the movie as per the instructions given in "How to use Audacity and ffmpeg"
  12. Review the resultant movie against the Dubbers' Checklist and make the required modifications
  13. Intimate your IITB Team Leader on completion of this stage or write to [administrator@spoken-tutorial.org]. Here is what we will check


Conversion Instructions
Step 1
  1. We recommend that you dub/record using Audacity
    (It is available for all OS : Linux Distributions, Windows [all versions] and also for Mac OSX)
  2. After you record in Audacity -
    • Click on File -> Export -> save as *.mp3
    • This will export the final audio as an "*.mp3" file
  3. If you are using Movie Maker -
    • Convert the output file as an "*.mp3" using Any Video Convertor (Free Version)
Step 2
  1. Now download the original ".mov" English video from this link http://spoken-tutorial.org/english-videos
  2. Place the dubbed audio file (.mp3 format) and the downloaded English video file (.mov format) in the same folder
    Please Note - You have to use FFmpeg Command Line for the following process
    So ensure that it is installed on your machine
  3. Do the following in a Linux machine -
    • Open the Terminal and go to the folder using cd command
    For e.g. cd Desktop/linux
  4. Here linux is the folder in which I have saved the audio and video files for conversion
    In my case, the file names are :
    1. English Video : linux-basic-of-syatem-admin-english.mov
    2. Dubbed Audio  : linux-basic-of-syatem-admin-tamil-dubbed.mp3
Step 3
  1. First : Remove the English audio from the downloaded English mov video
    To do so, type the command :
    ffmpeg -i linux-basic-of-syatem-admin-english.mov -an -vcodec copy linux-basic-of-system-admin-english-video-without-audio.mov
    This command will remove the audio from the input video (linux-basic-of-syatem-admin-english.mov) and
    save the output video (linux-basic-of-system-admin-english-video-without-audio.mov) in mov format itself
  2. Second : Merge the dubbed audio with the English video without audio
    Type the command :
    ffmpeg -i linux-basic-of-system-admin-english-video-without-audio.mov -i linux-basic-of-syatem-admin-tamil-dubbed.mp3 -vcodec copy -acodec copy linux-basic-of-system-admin-tamil.mov
    This command will merge the dubbed audio (in .mp3 format) with the English video with out audio (in .mov format) and
    save the output in .mov format (linux-basic-of-system-admin-tamil.mov)
Step 4
  1. Convert the dubbed mov file into ogv video
    1. We have the dubbed video in .mov format with the same quality like the original English video
    2. But we need it in .ogv format
    3. To convert mov into an ogv video, use a Firefox add-on called Firefogg
    4. We have to use the latest version of Firefox Web browser (Firefox version 5 and above)
    5. Click on this link Firefogg to add this add-on into our Firefox Web browser
    6. Follow the steps shown and install Firefogg
  2. Now, we can convert our videos into ogv videos
    1. Open Firefox
    2. Click on Tools -> Make Web Video
    3. This will open the firefogg conversion process in a new tab
    4. Click on the Select File option
      Firefogg-1.png
    5. Browse the File
      Firefogg-2.png
    6. After selection the file, it direct to file format/preset page. Click on Advance Options
      Firefogg-3.png
    7. In the advance settings page,
      • Change the Format as Ogg(Theora/Vorbis)
      • Set Audio Quality as 5
        Firefogg-4.png
    8. Click on Encode
    9. It will prompt you for the location to save the output video
    10. So, choose the location where you want to save
    11. Also confirm that it is saving in ogv format and click on Save
      Firefogg-5.png
    12. The conversion process will take some time
      Firefogg-6.png
    13. After the conversion is over, it will show the preview of the converted ogv video
      Firefogg-7.png
  So finally we will get the dubbed video in OGV format in GOOD QUALITY with LESSER FILE SIZE
Upload Instructions
  1. Login to the spoken tutorial website
  2. Click on Update Existing Tutorial option
  3. Choose from the drop-down boxes for FOSS, Level, Language and Tutorial Name and Submit
  4. You will come to another page
    1. Click on the Add button next to Video
    2. In Video Status drop-down, choose Required
    3. Next, click on Choose File button and browse and choose the video file to upload
    4. Lastly, click on Submit
  5. You will come back to the previous page

Again, we will assist you at every step of this stage.

Contributors and Content Editors

Manivel, Nancy varkey, St-admin