Difference between revisions of "Dubbing Stages"

From Process | Spoken-Tutorial
Jump to: navigation, search
(Step 4)
 
(14 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
===Learning activity===
 
===Learning activity===
# Go through the '''Audacity''' videos on the website and learn how to create a dubbed video
+
# Go through the '''Audacity''' videos on the website and learn how to create a dubbed video.  You will find these under the FOSS Category '''"Translation and Dubbing"'''
 
# Go through [http://process.spoken-tutorial.org/index.php/What-to-do-after-Dubbing What to do after Dubbing]
 
# Go through [http://process.spoken-tutorial.org/index.php/What-to-do-after-Dubbing What to do after Dubbing]
 
# Select any English script from the website.   
 
# Select any English script from the website.   
Line 12: Line 12:
 
# Follow the procedure to dub and dub the script. Refer to the steps below to know how to dub '''(Stage 2)'''
 
# Follow the procedure to dub and dub the script. Refer to the steps below to know how to dub '''(Stage 2)'''
 
# Create a sample 2-3 min video and submit for Admin review  
 
# Create a sample 2-3 min video and submit for Admin review  
# Intimate your '''IITB Team Leader''' who is in charge of Translation and Dubbing, on completion of this task or write to [administrator@spoken-tutorial.org]
+
# Intimate your '''Project Manager''' who is in charge of Translation and Dubbing, on completion of this task or write to [administrator@spoken-tutorial.org]
# She will give you a feedback on the quality of your work
+
# She/he will give you a feedback on the quality of your work
# On approval from the '''IITB Team Leader''', proceed further  
+
# On approval from the '''Project Manager''', proceed further  
 
----
 
----
  
Line 20: Line 20:
 
=====Creating accounts=====
 
=====Creating accounts=====
 
# Create an account for yourself on http://spoken-tutorial.org
 
# Create an account for yourself on http://spoken-tutorial.org
# Initimate the IITB Team Leader with whom you are coordinating, that you have done so
+
# You will receive a mail with an authentication link
# Share your '''username''' with him/her so that he/she can authenticate your role as '''contributor'''
+
# Click on that link and complete the required verification
# Once done, intimate us. '''We will create''' an account for you on our [http://spoken-tutorial.org/script script wiki]
+
# Login to the website using your '''username''' and '''password'''
# Skip the above steps if you are already a contributor
+
# Click on '''Creation''' tab and select '''Creation Dashboard''' from the drop-down
# Choose the script you want to dub and get a confirmation from your IITB Team Leader or write to     ['''administrator@spoken-tutorial.org''']
+
# Click on '''"Add me as External Contributor"''' link
 +
# Initimate the '''IITB Team Leader''', that you have done so
 +
# Specify the language that you wish to contribute in
 +
# Share your '''username''' with her so that she can authenticate your role as '''contributor'''
 +
# Once done, '''we will create''' an account for you on http://script.spoken-tutorial.org and share the details with you
 +
# Choose the script you want to dub and get a confirmation from your '''IITB Team Leader''' or write to     ['''administrator@spoken-tutorial.org''']
 
# Read the script a couple of times to understand the content explained
 
# Read the script a couple of times to understand the content explained
 
# If in doubt, please email your queries to your '''IITB Team Leader''' or to      ['''administrator@spoken-tutorial.org''']
 
# If in doubt, please email your queries to your '''IITB Team Leader''' or to      ['''administrator@spoken-tutorial.org''']
 
For any assistance, please contact us.
 
----
 
  
 
===Stage 1 ===
 
===Stage 1 ===
Line 37: Line 39:
 
# Watch the video '''Typing in local languages''' in the '''LibreOffice Writer series''' on our website to know how to type in various Indian languages
 
# Watch the video '''Typing in local languages''' in the '''LibreOffice Writer series''' on our website to know how to type in various Indian languages
 
# In '''LibreOffice Writer''', the script should be typed in '''wiki-markup''' so that you can directly copy and paste it later   
 
# In '''LibreOffice Writer''', the script should be typed in '''wiki-markup''' so that you can directly copy and paste it later   
# To see a '''sample wiki-markup script''', please visit [http://www.spoken-tutorial.org/script/index.php/English-Timed-script English-Timed-script] and do the following -  
+
# To see a '''sample wiki-markup script''', please visit [http://script.spoken-tutorial.org/index.php/English-Timed-script English-Timed-script] and do the following -  
 
## Login to '''script-wiki''', since you have an account there
 
## Login to '''script-wiki''', since you have an account there
 
## Click on the '''edit''' tab
 
## Click on the '''edit''' tab
Line 44: Line 46:
  
 
=====Translation Instructions=====
 
=====Translation Instructions=====
# Translate the script sentence by sentence
+
# Watch the original English video, at least once, to understand the context of the script that you have to translate
# Take enough care to see that each sentence when translated takes same or lesser time to read out than the original sentence
+
# Use the English Timed-script of the selected topic
 +
# Translate the script sentence by sentence in such a way that the meaning of the original tutorial is maintained
 +
# Take enough care to see that each sentence when translated, takes same or lesser time to read out, than the original sentence
 
# In some cases, you may merge 2 sentences in the translation so as to match the timing of the original 2 sentences
 
# In some cases, you may merge 2 sentences in the translation so as to match the timing of the original 2 sentences
 
# Use simple and precise words while translating
 
# Use simple and precise words while translating
# Retain common words like '''window, mouse, cursor''', etc. in English  
+
# All words that are in '''bold-face''' in the '''English Timed-Script''' should be retained in '''English''' itself.  Do not translate these words.  Just transliterate them.
# Read out the entire translated script and confirm the timing of each sentence again
+
# Retain common words like '''window, mouse, cursor''', '''space''', '''Enter key''', etc. in English.  However, in the translated script, the English words should be transliterated. 
# Review the translated script against the [http://spoken-tutorial.org/process/index.php/Dubbers_Checklist Dubbers' Checklist] and make the required modifications  
+
#* For eg- 
 +
#** In Hindi ऑनलाइन (online),  इनपुट (input), कमांड (command)
 +
#** In Gujarati ઑનલાઇન (online), ઇનપુટ (input), કમાંડ (command)
 +
#** In Tamil ஆன்லைன்  (online), இன்புட் (input), கமாண்ட் (command)
 +
# '''Read out''' the entire translated script and '''confirm''' the timing of each sentence again
 +
# Review the translated script against the [http://process.spoken-tutorial.org/index.php/Dubbers_Checklist Dubbers' Checklist] and make the required modifications
  
 
=====Upload Instructions=====
 
=====Upload Instructions=====
# Login to the spoken tutorial website
+
 
# Click on '''Upload Other Language Tutorial''' option
+
# Login to the website
# Choose from the drop-down boxes for FOSS, Level, Language and Tutorial Name and '''Submit'''
+
# On the '''Home Page''', click on '''Creation''' tab and select '''Creation Dashboard''' in the drop-down
# You will come to another page
+
# Locate the '''Contributor''' panel
# '''First fetch the English outline and translate it'''.  To do so, follow these steps -
+
# Click on '''Upload/Update tutorials''' link
## Next to '''Outline''' option, you will see the message '''pending''' in the textbox
+
# Select the '''FOSS Category, Language''' and '''Tutorial Name''' from the drop-down lists
## Click on the '''Add''' button next to the '''Outline''' textbox
+
# In the first part of the page, the meta-data of the selected topic will be displayed
## This will take you to another page
+
# In the second half, which is highlighted in pink colour, you will see all the 3 components listed
## In '''Outline Status''' drop-down, choose '''Get from English'''
+
# The icon to the extreme right of each component is the '''Upload''' icon
## Now copy this outline to a new LibreOffice Writer file and translate it
+
# First of all, upload the '''Outline'''
## Then copy and paste the translated outline back into the textbox on the website
+
## So, click on the '''Upload''' icon to the extreme right of '''Outline''' component
## Change the '''Outline Status''' to '''Required'''
+
## The '''Outline''' should be taken from the '''Outline''' for that topic in '''English'''
## Click on '''Submit'''
+
## Now copy this outline text to a new LibreOffice Writer file and translate it
# You will come back to the previous page with the '''Outline''' textbox filled with the translated outline that you copied and pasted
+
## Then copy and paste the translated outline back into the textbox on the webpage
# Now upload the translated script.  To do so, follow these steps -
+
## Click on '''Upload'''
## Click on the '''Add''' button next to '''Script'''
+
## Close the component box
 +
# You will come back to the previous page
 +
# Now, upload the translated script.  To do so, follow these steps -
 +
## Click on the '''Upload''' icon next to '''Script'''
 +
## In the new dialog box that opens, locate the message '''To update script, click here''' at the top left.  Click on that link
 
## You will see the '''script-wiki''' page displayed here
 
## You will see the '''script-wiki''' page displayed here
 
## Login to '''script-wiki''' using your '''username''' and '''password''' that was mailed to you
 
## Login to '''script-wiki''' using your '''username''' and '''password''' that was mailed to you
Line 76: Line 89:
 
## This will save your translated script on the  '''script-wiki''' page
 
## This will save your translated script on the  '''script-wiki''' page
 
## Now logout of '''script-wiki'''
 
## Now logout of '''script-wiki'''
## Set the status at the bottom of the web-page to ''Required''', if not already done
 
 
## Click on '''Submit'''
 
## Click on '''Submit'''
# Intimate your '''IITB Team Leader''' on completion of this stage or write to ['''administrator@spoken-tutorial.org'''].  Here is what we will [http://spoken-tutorial.org/process/index.php/Admin_Checklist_Dubbing  check]
+
## You will come back to the previous page
 
+
# Intimate your '''IITB Team Leader''' on completion of this stage or write to ['''administrator@spoken-tutorial.org'''].  Here is what we will [http://process.spoken-tutorial.org/index.php/Admin_Checklist_Dubbing  check]
We are available to assist you at every step.
+
#: <br>
 
+
#: We are available to assist you at every step.
----
+
#:<br>
 +
# Please note there are '''2 uploads''' at this point
  
 
===Stage 2===
 
===Stage 2===
 
=====Dubbing Instructions=====
 
=====Dubbing Instructions=====
 
# Before dubbing, go through the tutorial on '''"How to use Audacity and ffmpeg"''' on our website.  This is available under the FOSS category '''Spoken Tutorial Technology'''
 
# Before dubbing, go through the tutorial on '''"How to use Audacity and ffmpeg"''' on our website.  This is available under the FOSS category '''Spoken Tutorial Technology'''
# Once again follow all the tips given in [http://spoken-tutorial.org/process/index.php/Guidelines_for_narrating_a_Spoken_Tutorial Guidelines on Narration]
+
# Once again follow all the tips given in [http://process.spoken-tutorial.org/index.php/Guidelines_for_narrating_a_Spoken_Tutorial Guidelines on Narration]
 
# View the original tutorial
 
# View the original tutorial
 
# Make a note of the begin time of each sentence in the original
 
# Make a note of the begin time of each sentence in the original
Line 97: Line 110:
 
# Play the whole movie back and confirm that the dubbed audio and video are in sync
 
# Play the whole movie back and confirm that the dubbed audio and video are in sync
 
# Save the movie as per the instructions given in '''"How to use Audacity and ffmpeg"'''
 
# Save the movie as per the instructions given in '''"How to use Audacity and ffmpeg"'''
# Review the resultant movie against the [http://spoken-tutorial.org/process/index.php/Dubbers_Checklist Dubbers' Checklist] and make the required modifications  
+
# Review the resultant movie against the [http://process.spoken-tutorial.org/index.php/Dubbers_Checklist Dubbers' Checklist] and make the required modifications  
# Intimate your '''IITB Team Leader''' on completion of this stage or write to ['''administrator@spoken-tutorial.org'''].  Here is what we will [http://spoken-tutorial.org/process/index.php/Admin_Checklist_Dubbing  check]
+
# Intimate your '''IITB Team Leader''' on completion of this stage or write to ['''administrator@spoken-tutorial.org'''].  Here is what we will [http://process.spoken-tutorial.org/index.php/Admin_Checklist_Dubbing  check]
  
  
Line 140: Line 153:
 
##We have the dubbed video in '''.mov''' format with the same quality like the original English video
 
##We have the dubbed video in '''.mov''' format with the same quality like the original English video
 
##But we need it in '''.ogv''' format
 
##But we need it in '''.ogv''' format
##To convert '''mov''' into an '''ogv''' video, use a Firefox add-on called '''Firefogg'''
+
##To convert '''mov''' into an '''ogv''' video, use "[[https://ffmpeg.org/ffmpeg.html | ffmpeg]]" or any other online video convertor tool.
##We have to use the latest version of ''Firefox Web browser'' (Firefox version 5 and above)
+
##Click on this link [http://firefogg.org/ Firefogg] to add this '''add-on''' into our ''Firefox Web browser''
+
##Follow the steps shown and install '''Firefogg'''
+
#Now, we can convert our videos into ogv videos
+
## Open Firefox
+
## Click on Tools -> Make Web Video
+
## This will open the firefogg conversion process in a new tab
+
## Click on the '''Select File''' option
+
##:[[File:Firefogg-1.png|400px]]
+
## Browse the File
+
##:[[File:Firefogg-2.png|400px]]
+
## After selection the file, it direct to file format/preset page. Click on '''Advance Options'''
+
##:[[File:Firefogg-3.png|400px]]
+
## In the advance settings page,
+
##*Change the '''Format as Ogg(Theora/Vorbis)'''
+
##*Set '''Audio Quality as 5'''
+
##*:[[File:Firefogg-4.png|400px]]
+
## Click on Encode
+
## It will prompt you for the location to save the output video
+
## So, choose the location where you want to save
+
## Also confirm that it is saving in '''ogv''' format and click on '''Save'''
+
##:[[File:Firefogg-5.png|400px]]
+
## The conversion process will take some time
+
##:[[File:Firefogg-6.png|400px]]
+
## After the conversion is over, it will show the preview of the converted ogv video
+
##:[[File:Firefogg-7.png|400px]]
+
  
 
   So finally we will get the dubbed video in '''OGV format''' in '''GOOD QUALITY''' with '''LESSER FILE SIZE'''
 
   So finally we will get the dubbed video in '''OGV format''' in '''GOOD QUALITY''' with '''LESSER FILE SIZE'''
  
 
=====Upload Instructions=====
 
=====Upload Instructions=====
# Login to the spoken tutorial website
 
# Click on '''Update Existing Tutorial''' option
 
# Choose from the drop-down boxes for FOSS, Level, Language and Tutorial Name and '''Submit'''
 
# You will come to another page
 
## Click on the '''Add''' button next to '''Video'''
 
## In '''Video Status''' drop-down, choose '''Required'''
 
## Next, click on '''Choose File''' button and browse and choose the video file to upload
 
## Lastly, click on '''Submit'''
 
# You will come back to the previous page
 
  
Again, we will assist you at every step of this stage.
+
# Login to the website
 +
# On the '''Home Page''', click on '''Creation''' tab and select '''Creation Dashboard''' in the drop-down
 +
# Locate the '''Contributor''' panel
 +
# Click on '''Upload/Update tutorials''' link
 +
# Select the '''FOSS Category, Language''' and '''Tutorial Name''' from the drop-down lists
 +
# In the first part of the page, the meta-data of the selected topic will be displayed
 +
# In the second half, you will see the '''Video''' component highlighted in pink colour
 +
# The icon to the extreme right of '''Video''' component is the '''Upload''' icon
 +
# Click on the '''Upload''' icon next to '''Video'''
 +
# In the dialog box that opens, browse and upload your video
 +
# For '''Video Thumbnail time''', choose the '''Minute''' and '''Second''' of the portion from the video, that you would like to appear in the thumbnail
 +
#:<br>
 +
# The first time you upload
 +
## Click on '''Upload''' button
 +
## Close the dialog box
 +
## You will come back to the previous page
 +
#:<br>
 +
# The second and subsequent times you upload
 +
## You will see '''What to do with old video?''' message
 +
## In drop-down, you will see three options-
 +
### Choose '''Replace old video''' if you are doing corrections to the same video you uploaded previously
 +
### Choose '''Archive old video as Correction''' if you are replacing the old video due to some major Correction that was pointed out in the old video
 +
### Choose '''Archive old video as Verison''' if you are replacing the old video due to Version change in the software
 +
## Click on '''Upload''' button
 +
## Close the dialog box
 +
## You will come back to the previous page
 +
#:<br>
 +
# Intimate the '''IITB Team Leader''' on completion of this stage or write to ['''administrator@spoken-tutorial.org'''].  Here is what we will [http://process.spoken-tutorial.org/index.php/Admin_Checklist_Dubbing  check]
 +
#: <br>
 +
#: Again, we are available to assist you at every step.

Latest revision as of 19:00, 28 June 2019

Learning activity

  1. Go through the Audacity videos on the website and learn how to create a dubbed video. You will find these under the FOSS Category "Translation and Dubbing"
  2. Go through What to do after Dubbing
  3. Select any English script from the website.
    To do so -
    1. Click on any video on the website
    2. Under the video player, you will see 2 links
      • Script
      • Script-Timed
    3. Click on Script-Timed
  4. Translate the script till about 3 minutes. Refer to the steps below to know how to translate (Stage 1)
  5. Follow the procedure to dub and dub the script. Refer to the steps below to know how to dub (Stage 2)
  6. Create a sample 2-3 min video and submit for Admin review
  7. Intimate your Project Manager who is in charge of Translation and Dubbing, on completion of this task or write to [administrator@spoken-tutorial.org]
  8. She/he will give you a feedback on the quality of your work
  9. On approval from the Project Manager, proceed further

Stage 0

Creating accounts
  1. Create an account for yourself on http://spoken-tutorial.org
  2. You will receive a mail with an authentication link
  3. Click on that link and complete the required verification
  4. Login to the website using your username and password
  5. Click on Creation tab and select Creation Dashboard from the drop-down
  6. Click on "Add me as External Contributor" link
  7. Initimate the IITB Team Leader, that you have done so
  8. Specify the language that you wish to contribute in
  9. Share your username with her so that she can authenticate your role as contributor
  10. Once done, we will create an account for you on http://script.spoken-tutorial.org and share the details with you
  11. Choose the script you want to dub and get a confirmation from your IITB Team Leader or write to     [administrator@spoken-tutorial.org]
  12. Read the script a couple of times to understand the content explained
  13. If in doubt, please email your queries to your IITB Team Leader or to     [administrator@spoken-tutorial.org]

Stage 1

General Instructions
  1. Make sure that you have the required font installed on your computer
  2. We recommend that you use LibreOffice Writer to type your script
  3. Watch the video Typing in local languages in the LibreOffice Writer series on our website to know how to type in various Indian languages
  4. In LibreOffice Writer, the script should be typed in wiki-markup so that you can directly copy and paste it later
  5. To see a sample wiki-markup script, please visit English-Timed-script and do the following -
    1. Login to script-wiki, since you have an account there
    2. Click on the edit tab
    3. Now copy and paste the wiki-markup to your document in LibreOffice Writer
    4. Type your translated sentences in the Narration column part, as shown in the sample that you copied
Translation Instructions
  1. Watch the original English video, at least once, to understand the context of the script that you have to translate
  2. Use the English Timed-script of the selected topic
  3. Translate the script sentence by sentence in such a way that the meaning of the original tutorial is maintained
  4. Take enough care to see that each sentence when translated, takes same or lesser time to read out, than the original sentence
  5. In some cases, you may merge 2 sentences in the translation so as to match the timing of the original 2 sentences
  6. Use simple and precise words while translating
  7. All words that are in bold-face in the English Timed-Script should be retained in English itself. Do not translate these words. Just transliterate them.
  8. Retain common words like window, mouse, cursor, space, Enter key, etc. in English. However, in the translated script, the English words should be transliterated.
    • For eg-
      • In Hindi ऑनलाइन (online), इनपुट (input), कमांड (command)
      • In Gujarati ઑનલાઇન (online), ઇનપુટ (input), કમાંડ (command)
      • In Tamil ஆன்லைன் (online), இன்புட் (input), கமாண்ட் (command)
  9. Read out the entire translated script and confirm the timing of each sentence again
  10. Review the translated script against the Dubbers' Checklist and make the required modifications
Upload Instructions
  1. Login to the website
  2. On the Home Page, click on Creation tab and select Creation Dashboard in the drop-down
  3. Locate the Contributor panel
  4. Click on Upload/Update tutorials link
  5. Select the FOSS Category, Language and Tutorial Name from the drop-down lists
  6. In the first part of the page, the meta-data of the selected topic will be displayed
  7. In the second half, which is highlighted in pink colour, you will see all the 3 components listed
  8. The icon to the extreme right of each component is the Upload icon
  9. First of all, upload the Outline
    1. So, click on the Upload icon to the extreme right of Outline component
    2. The Outline should be taken from the Outline for that topic in English
    3. Now copy this outline text to a new LibreOffice Writer file and translate it
    4. Then copy and paste the translated outline back into the textbox on the webpage
    5. Click on Upload
    6. Close the component box
  10. You will come back to the previous page
  11. Now, upload the translated script. To do so, follow these steps -
    1. Click on the Upload icon next to Script
    2. In the new dialog box that opens, locate the message To update script, click here at the top left. Click on that link
    3. You will see the script-wiki page displayed here
    4. Login to script-wiki using your username and password that was mailed to you
    5. Now click on edit tab
    6. Copy and paste your translated script in wiki-markup from LibreOffice Writer document to this script-wiki page
    7. Click on Save Page button at the bottom of the script-wiki page
    8. This will save your translated script on the script-wiki page
    9. Now logout of script-wiki
    10. Click on Submit
    11. You will come back to the previous page
  12. Intimate your IITB Team Leader on completion of this stage or write to [administrator@spoken-tutorial.org]. Here is what we will check

    We are available to assist you at every step.

  13. Please note there are 2 uploads at this point

Stage 2

Dubbing Instructions
  1. Before dubbing, go through the tutorial on "How to use Audacity and ffmpeg" on our website. This is available under the FOSS category Spoken Tutorial Technology
  2. Once again follow all the tips given in Guidelines on Narration
  3. View the original tutorial
  4. Make a note of the begin time of each sentence in the original
  5. Record the script sentence by sentence giving an appropriate pause between sentences
  6. Finish the entire recording in one go
  7. Now split the audio at the noted time intervals (step 4)
  8. Starting from the last one, slide the audio clip to sync with the corresponding video/activity on the screen.
    For more details, please watch "How to use Audacity and ffmpeg"
  9. Do this till all the audio clips are placed at the noted time intervals
  10. Play the whole movie back and confirm that the dubbed audio and video are in sync
  11. Save the movie as per the instructions given in "How to use Audacity and ffmpeg"
  12. Review the resultant movie against the Dubbers' Checklist and make the required modifications
  13. Intimate your IITB Team Leader on completion of this stage or write to [administrator@spoken-tutorial.org]. Here is what we will check


Conversion Instructions
Step 1
  1. We recommend that you dub/record using Audacity
    (It is available for all OS : Linux Distributions, Windows [all versions] and also for Mac OSX)
  2. After you record in Audacity -
    • Click on File -> Export -> save as *.mp3
    • This will export the final audio as an "*.mp3" file
  3. If you are using Movie Maker -
    • Convert the output file as an "*.mp3" using Any Video Convertor (Free Version)
Step 2
  1. Now download the original ".mov" English video from this link http://spoken-tutorial.org/english-videos
  2. Place the dubbed audio file (.mp3 format) and the downloaded English video file (.mov format) in the same folder
    Please Note - You have to use FFmpeg Command Line for the following process
    So ensure that it is installed on your machine
  3. Do the following in a Linux machine -
    • Open the Terminal and go to the folder using cd command
    For e.g. cd Desktop/linux
  4. Here linux is the folder in which I have saved the audio and video files for conversion
    In my case, the file names are :
    1. English Video : linux-basic-of-syatem-admin-english.mov
    2. Dubbed Audio  : linux-basic-of-syatem-admin-tamil-dubbed.mp3
Step 3
  1. First : Remove the English audio from the downloaded English mov video
    To do so, type the command :
    ffmpeg -i linux-basic-of-syatem-admin-english.mov -an -vcodec copy linux-basic-of-system-admin-english-video-without-audio.mov
    This command will remove the audio from the input video (linux-basic-of-syatem-admin-english.mov) and
    save the output video (linux-basic-of-system-admin-english-video-without-audio.mov) in mov format itself
  2. Second : Merge the dubbed audio with the English video without audio
    Type the command :
    ffmpeg -i linux-basic-of-system-admin-english-video-without-audio.mov -i linux-basic-of-syatem-admin-tamil-dubbed.mp3 -vcodec copy -acodec copy linux-basic-of-system-admin-tamil.mov
    This command will merge the dubbed audio (in .mp3 format) with the English video with out audio (in .mov format) and
    save the output in .mov format (linux-basic-of-system-admin-tamil.mov)
Step 4
  1. Convert the dubbed mov file into ogv video
    1. We have the dubbed video in .mov format with the same quality like the original English video
    2. But we need it in .ogv format
    3. To convert mov into an ogv video, use "[| ffmpeg]" or any other online video convertor tool.
  So finally we will get the dubbed video in OGV format in GOOD QUALITY with LESSER FILE SIZE
Upload Instructions
  1. Login to the website
  2. On the Home Page, click on Creation tab and select Creation Dashboard in the drop-down
  3. Locate the Contributor panel
  4. Click on Upload/Update tutorials link
  5. Select the FOSS Category, Language and Tutorial Name from the drop-down lists
  6. In the first part of the page, the meta-data of the selected topic will be displayed
  7. In the second half, you will see the Video component highlighted in pink colour
  8. The icon to the extreme right of Video component is the Upload icon
  9. Click on the Upload icon next to Video
  10. In the dialog box that opens, browse and upload your video
  11. For Video Thumbnail time, choose the Minute and Second of the portion from the video, that you would like to appear in the thumbnail

  12. The first time you upload
    1. Click on Upload button
    2. Close the dialog box
    3. You will come back to the previous page

  13. The second and subsequent times you upload
    1. You will see What to do with old video? message
    2. In drop-down, you will see three options-
      1. Choose Replace old video if you are doing corrections to the same video you uploaded previously
      2. Choose Archive old video as Correction if you are replacing the old video due to some major Correction that was pointed out in the old video
      3. Choose Archive old video as Verison if you are replacing the old video due to Version change in the software
    3. Click on Upload button
    4. Close the dialog box
    5. You will come back to the previous page

  14. Intimate the IITB Team Leader on completion of this stage or write to [administrator@spoken-tutorial.org]. Here is what we will check

    Again, we are available to assist you at every step.

Contributors and Content Editors

Manivel, Nancy varkey, St-admin